No exact translation found for السبب التالي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic السبب التالي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cette mesure n'est pas respectée pour les raisons suivantes :
    وهذا التدبير ليس موضع مراعاة للسببين التاليين:
  • Il a été fait objection à cette proposition, principalement pour les raisons suivantes:
    وأبديت اعتراضات على ذلك الاقتراح، للسببين التاليين:
  • Selon Interpol, cette loi n'était pas applicable aux informations de police traitées par son Secrétariat général, pour deux raisons :
    وحاججت الانتربول بأن هذا القانون لا يسري على معلومات الشرطة التي تجهزها الأمانة العامة للسببين التاليين:
  • L'IRU propose de biffer la Variante B du sous-paragraphe a) de l'article 26 pour les deux raisons suivantes:
    يقترح الاتحاد حذف الخيار باء للفقرة الفرعية (أ) من المادة 26 للسببين التاليين:
  • On s'est déclaré favorable au maintien du premier groupe de mots entre crochets, principalement pour les raisons ci-après:
    أُعرب عن تأييد للابقاء على العبارة الواردة في المجموعة الأولى من الأقواس المعقوفة، خصوصا للسببين التاليين:
  • Le Groupe de travail n'a pas accepté cette proposition, principalement pour les raisons suivantes:
    ولم يوافق الفريق العامل على ذلك الاقتراح للسببين الرئيسيين التاليين:
  • Deux appareils, un Antonov 28 no 9XR KA et un Antonov 28 no 9XR CM, appartenant tous deux à COMAIR, ont été radiés à compter du 24 mars 2005 pour les raisons suivantes :
    وقد أُلغي تسجيل طائرتين من طراز أنتونوف 28 تابعتين لشركة كومير (COMAIR) وفقا للإخطار الصادر بتاريخ 24/3/2005، وتحمل الأولى رقم9XR KA ، والثانية تحمل رقم 9XR-CM، وذلك للسببين التاليين:
  • Ils contestaient la légalité de la décision aux motifs suivants: 1) contrairement à ce qu'affirme le Ministère, la législation bélarussienne n'interdit pas de représenter et de défendre les droits de tiers; 2) le Règlement ne prévoit pas que l'enregistrement peut être refusé sur la base de «commentaires relatifs à la liste des fondateurs et à d'autres documents présentés».
    وقد طعنوا في شرعية القرار للسببين التاليين: (1) على عكس ما ادعت الوزارة، لا يحظر قانون بيلاروس تمثيل الغير والدفاع عن حقوقهم؛ (2) لا تنص اللوائح على رفض التسجيل بسبب `ملاحظات حول قائمة المؤسسين المقدمة ومستندات أخرى`.
  • Toutefois, le Contrôleur a rejeté la recommandation du Comité des marchés du Siège pour les raisons suivantes : a) la MINUSTAH n'était pas habilitée à acheter sur place le carburant d'aviation; et b) la procédure avait abouti à retenir un fournisseur unique, à un prix considéré comme excessif.
    غير أن المراقب المالي رفض توصية لجنة العقود بالمقر للسببين التاليين: (أ) لم تمنح البعثة سلطة الشراء المحلية لاقتناء وقود الطائرات؛ و (ب) أدى العرض إلى الاستعانة بمصدر وحيد بسعر يعتبر عاليا بشكل مفرط.
  • C'est pourquoi elle n'a épargné aucun effort pour encourager la Conférence du désarmement à convenir d'un programme de travail équilibré qui permettrait à cette négociation de commencer dès que possible.
    ولهذا السبب، لم تأل إيطاليا أي جهد في تشجيع الوصول إلى برنامج عمل متوازن في إطار مؤتمر نزع السلاح يسمح ببدء هذه المفاوضات في أقرب وقت ممكن.